Ezra Pound. Personæ. Los poemas breves
$ 126.000
- Autor: Varios autores
- Distribuidor: Promolibro
- Casa Editorial: Hiperión
- Año de Edición: 2007
- Idioma: Español
- Formato: Libro Impreso
- Número de páginas: 546
- ISBN: 9788475176437
La obra de Ezra Pound consta de dos grandes ciclos. El primero, de formación, aprendizaje, asimilación y renovación del lenguaje poético, y el segundo, de experimentación y aplicación de lo aprendido a un proyecto omnicomprensivo: The Cantos. La inflexión entre los dos ciclos la marca la publicación, en 1926, de Personæ , una recopilación de la poesía escrita por Pound en sus años londinenses (1908-1920), que cerraba y resumía una etapa fundamental de su vida: la de estudio e incorporación de algunas grandes tradiciones poéticas (la latina, la provenzal, la china, entre otras) a través de la "traducción creativa", junto a los hallazgos de concentración de fuerza, economía de medios y hábito de análisis que consideraba necesarios para su renovación lírica. De ahí la importancia de Personæ , un texto clásico de la poesía del siglo XX, que con su aparición dio solidez al movimiento "moderista" y confirmó el papel fundamental que en él representaba su autor, junto a creadores como James Joyce o T.S.Eliot.
Poems of 1908-1911
Poemas de 1908-1911
The Tree
El árbol
Threnos
Truenos
La Fraisne
La Fraisne
Cino
Cino
Na Audiart
Na Audiart
Villonaud for This Yule
Villonada para estas navidades
A Villonaud: Ballad of the Gibbet
Villonada: balada del patíbulo
Mesmerism
Mesmerismo
Famam Librosque Cano
Famam Libroeque Cano
Praise of Ysolt
Alabanza de Isolda
De Ægypto
De Aegypto
For E. McC.
Para E. Mc.C.
In Durance
En cautiverio
Marvoil
Marvoil
And Thus in Nineveh
Y así en Nínieve
The White Stag
El ciervo blanco
Guido Invites You Thus
Guiod os invita así
Night Litany
Letanía nocturna
Sestina: Altaforte
Sextina: Altaforte
Piere Vidal Old
El viejo Piere Vidal
Paracelsus in Excelsis
Paracelsus in Excelsis
Ballad of the Goodly Fere
Balada del excelente compañero
On His Own Face in a Glass
Sobre su propio rostro en un espejo
The Eyes
Los ojos
Francesca
Francesca
Planh for the Young English King
Planto por el joven rey inglés
Ballatetta
Ballatetta
Prayer for His Lady's Life
Plegaria por la vida de su dueña
Speech for Psyche in the Golden Book of Apuleius
Oración por psique en el libro de oro de Apuleyo
“Blandula. Tenulla. Vagula”
"Blandula, Tenulla, Vagula"
Erat Hora
Erat Hora
Rome
Roma
Her Monument, The Image Cut Thereon
Su monumento, la esculpida imagen
Satiemus
Satiemus
Mr. Housman's Message
El mensaje de Mr. Housman
Translations and Adaptations from Heine
Traducciones y adaptaciones de Heine
The House of Splendour
La casa del esplendor
The Flame
La llama
Horæ Beatæ Inscriptio
Horæ Beatæ Inscriptio
The Altar
El altar
Au Salon
Au Salon
Au Jardin
Au Jardin
Poems from ripostes 1912
Poemas de ripostes 1912
Silet
Silet
In Exitum Cuiusdam
In Exitum Cuiusdam
The Tomb at Akr Çaar
La tumba de Akr Çaar
Portrait d'une Femme
Portrait d'une Femme
N.Y.
N.Y.
A Girl
Muchacha
"Phasellus Ille"
"Phasellus Ille"
An object
Objeto
Quies
Quies
The Seafarer
El marinero
The Cloak
La túnica
Δώρια
Δώρια
Apparuit
Apparuit
The Needle
La aguja
Sub Mare
Sub Mare
The Plunge
La zambullida
A Virginal
Virginal
Pan is dead
Pan ha muerto
Dieu! Qu'il la fait
Dieu! Qu'il la fait
The Picture
El cuadro
OJ Jacopo del Sellaio
De Jacopo del Sellaio
The Return
El regreso
The Alchemist
El alquimista
Poems from Blast (1914)
Poemas de Blast (l914)
Salutation the Third
Salutación tercera
Monumentum Ære, Etc.
Monumentum Ære, Etc.
Come 'My Cantitations
Venid, cantilenas mías
Before Sleep
Antes de dormir
Post Mortem Conspectu
Post Mortem Conspectu
Fratres Minores
Fratres Minores
Poems of Lustra 1913-1915
Poemas de lustra 1913-1915
Tenzone
Tenzone
The Condolence
La condolencia
The Garret
La buhardilla
The Garden
El jardín
Ortus
Ortus
Salutation
Salutación
Salutation the Second
Salutación segunda
The Spring
La primavera
Albatre
Albatre
Causa
Causa
Commission
Encargo
A Pact
Un pacto
Surgit Fama
Surgit Fama
Dance Figure
Figura de bailarina
April
Abril
Gentildonna
Gentildonna
The Rest
El resto
Les Millwin
Les Millwin
Further Instructions
Instrucciones ulteriores
A Song of the Degrees
Canción de los grados
Ité
Ité
Dum Capitotium Scandet
Dum Capitolium Scandet
To Kαλόν
To Kαλόν
The Study in Æsthetics
El estudio de estética
The Bellaires
Los Bellaires
The New Cake of Soap
La nueva pastilla de jabón
Salvationists
Miembros del ejército de salvación
Epitaph
Epitafio
Arides
Arides
The Bath Tub
La bañera
The temperaments
Los temperamentos
Amities
Amistades
Meditatio
Meditatio
To Dives
A Dives
Ladies
Damas
Phyllidula
Filídula
The Patterns
Modelos
Coda
Coda
The Seeing Eye Ancora
El ojo de ver Áncora
"Dompna Poís de me No'us Cal"
"Dompna Poi s de me No'us Cal"
The Coming of War: Actæon
La llegada de la guerra: Acteón
After Ch'u Yuan
Siguiendo a Ch'u Yuan
Liu Ch'e
Liu Ch'e
Fan-Piece, For Her Imperial Lord
Trozo de abanico, para su alteza imperial
Ts'ai Chi'h
Ts'ai Chi'h
In a Station of the Metro
En una estación del Metro
Alba
Alba
Heather
Brezo
The Faun
El fauno
Coitus
Coitus
The Encounter
El encuentro
Tempora
Tempora
Buick: Slippers: Bellotti
Zapatillas negras: Belloti
Society
Sociedad
Image from D'Orleans
Imagen de D'Orleans
Papyrus
Papiro
"Ione, Dead the Long Year"
"Ione, muerta hace más de un año"
Iμέρω
Iμέρω
Shop Girl
Dependienta
To Formianus' Young Lady Friend
A la joven amiga de Formiano
Tame Cat
Gato dócil
L'Art, 1910
L'Art, 1910
Simulacra
Simulacra
Women Before a Shop
Mujeres delante de una tienda
Epilogue
Epílogo
The Social Order
El orden social
The Tea Shop
Salón de té
Ancient Music
Música antigua
The Lake Isle
La isla del lago
Epitaphs
Epitafios
Our Contemporaries
Nuestros contemporáneos
Ancient Wisdom, Rather Cosmic
Antigua sabiduría, más bien cósmica
The Three Poets
Los tres poetas
The Gypsy
El gitano
The Game of Chess
El juego del ajedrez
Provincia deserta
Provincia deserta
Cathay 1915
Catay 1915
Song of the Bowmen os Shu
Canción de los arqueros de Shu
The Beautiful Toilet
El hermoso atavio
The River Song
La canción del río
The River Merchant' Wife: A Letter
La esposa del mercader del río: una carta
Poem by the Bridge at Ten-Shin
Poema junto al puente de Ten-Shin
The Jewel Stairs' Grievance
El lamento de la escalera de gemas
Lament of the Frontier Guard
Lamento del guardia de fronteras
Exiles Letter
Carta desde el destierro
Four Poems of Departure
Cuatro poemas de partida
Separation on the River Kiang Separación en el río Kiang
Taking Leave of a Friend
Despidiéndose de un amigo
Leave-Taking Near Shoku
Despedida cerca de Shoku
The City of Choan
La ciudad de Choan
South-Folk in Cold Country
Sureños en una tierra gélida
Sennin Poem by Kakuhaku
Poema Sennin por Kakuhaku
A Ballad of the Mulberry Road
La balada de Mulbeny Road
Old Idea of Choan by Rosoriu
Vieja idea de Choan por Rosoriu
To-Em-Mei's "The Unmoving Cloud"
"La nube inmóvil" por To-Em-Mei
Poems of lustra 1915-1916
Poemas de lustra 1915-1916
Near Perigord
Cerca de Perigord
Villanelle; The Psychological Hour
Villanela: el momento psicológico
Dans un Omnibus de Londres
En un autobús de Londres
Pagani's, November 8
En Pagani, el 8 de noviembre
To a Friend Writing on Cabaret Dancers
A un amigo que escribe sobre bailarinas de cabaret
Homage to Quintus Septimius Florentis Christianus
Homenaje a Quintus Septimius Florentis Christianus
Fish and the Shadow
El pez y la sombra
Impressions of François-Marie Arouet (de Voltaire)
Impresiones de François-Marie Arouet (de Voltaire)
Poems of 1917-1920
Poemas de 1917-1920
Phanopœia
Fanopeya
Langue d'Oc
Langue d'Oc
Mœurs Contemporaines
Mœurs Contemporaines
Cantico del Sole
Cántico del Sole
Hugh Selwyn Mauberley
Hugh Selwyn Mauberley
[Part I]
[Parte I]
E. P. Ode Pour L'Election De Son Sepulchre
E. P. Ode Pour L'Election De Son Sepulchre
II. [The age demanded an image]
II. [La época requería una imagen]
III. [The tea-rose tea-gown, etc.]
III. [El vestido rosa de té para el té, etc.]
IV. [These fought in any case]
IV. [Lucharon, en cualquier caso]
V. [There died a myriad]
V. [Murieron allí una miríada]
Yeux Glauques
Yeux Glauques
"Siena Mi Fe'; Disfecemi Maremma"
"Siena Mi Fe'; Disfecemi Maremma"
Brennbaum
Brennbaum
Mr. Nixon
Mr. Nixon
X. [Beneath the sagging roofl]
X [Bajo el techo en mal estado
XI. ["Conservatrix of Milésien"]
XI. ["Conserva hábitos milesios"]
XII. ["Daphne with her thighs in bark ... "]
XII. ["Y Dafne con sus muslos ya corteza..."]
Envoi (1919) Ç
Envoi (1919)
[Part II]
[Parte II]
Mauberley (1920)
Mauberley (1920)
I. Turned from the "eau-forte/Par Jacquemart"]
I. [Pasó del "eau-forte /par Jacquemart"]
II. [For three years, diabolus in the scale]
II. [Durante tres años, diabolus en la escala]
"The Age Detnanded"
"La época requería"
IV. [Scattered Moluccas]
IV. [Desparramadas Molucas]
Medallion
Medallón
Homage to Sextus Propertius (1917)
Homenaje a Sextus Propertius (1917)
Cantus Planus
Cantus Planus
Appendix 1: Three cantos 1917
Apéndice 1: Tres cantos 1917
I. [Hang it all, there can be but one Sordello!)
I. [¡Al diablo, no puede haber más que un Sordello!]
II. [Leave Casella]
II. [Dejemos Casella]
III. [Another's a hall-cracked fellow—John Heydon]
III. [Y otro compadre medio chiflado —John Heydon]
Appendix II: Uncollected poems 1912-1917
Apéndice II: poemas no incluidos en libro 1912-1917
To Whistler, American
A Whistler, americano
Middle-Aged, A Study in an Emotion
De mediana edad, Estudio de una emoción
In a Station ok the Metro [first version]
En una estación del Metro [primera versión]
Ikon
Icono
Abu Salammamm—A Song of Empire
Abu Salammamm —Un canto imperial
War verse (1914)
Versos bélicos (1914)
1915: February
1915: febrero
Preference
Preferencia
L'Homme Moyen Sensuel
L'Homme Moyen Sensuel
Appendix III: the complete poetical works of T. E. Hulme
Apéndice III: obras poéticas completas DE T. E. Hulme
Apéndice IV: Nota al texto
Poemas de 1908-1911
The Tree
El árbol
Threnos
Truenos
La Fraisne
La Fraisne
Cino
Cino
Na Audiart
Na Audiart
Villonaud for This Yule
Villonada para estas navidades
A Villonaud: Ballad of the Gibbet
Villonada: balada del patíbulo
Mesmerism
Mesmerismo
Famam Librosque Cano
Famam Libroeque Cano
Praise of Ysolt
Alabanza de Isolda
De Ægypto
De Aegypto
For E. McC.
Para E. Mc.C.
In Durance
En cautiverio
Marvoil
Marvoil
And Thus in Nineveh
Y así en Nínieve
The White Stag
El ciervo blanco
Guido Invites You Thus
Guiod os invita así
Night Litany
Letanía nocturna
Sestina: Altaforte
Sextina: Altaforte
Piere Vidal Old
El viejo Piere Vidal
Paracelsus in Excelsis
Paracelsus in Excelsis
Ballad of the Goodly Fere
Balada del excelente compañero
On His Own Face in a Glass
Sobre su propio rostro en un espejo
The Eyes
Los ojos
Francesca
Francesca
Planh for the Young English King
Planto por el joven rey inglés
Ballatetta
Ballatetta
Prayer for His Lady's Life
Plegaria por la vida de su dueña
Speech for Psyche in the Golden Book of Apuleius
Oración por psique en el libro de oro de Apuleyo
“Blandula. Tenulla. Vagula”
"Blandula, Tenulla, Vagula"
Erat Hora
Erat Hora
Rome
Roma
Her Monument, The Image Cut Thereon
Su monumento, la esculpida imagen
Satiemus
Satiemus
Mr. Housman's Message
El mensaje de Mr. Housman
Translations and Adaptations from Heine
Traducciones y adaptaciones de Heine
The House of Splendour
La casa del esplendor
The Flame
La llama
Horæ Beatæ Inscriptio
Horæ Beatæ Inscriptio
The Altar
El altar
Au Salon
Au Salon
Au Jardin
Au Jardin
Poems from ripostes 1912
Poemas de ripostes 1912
Silet
Silet
In Exitum Cuiusdam
In Exitum Cuiusdam
The Tomb at Akr Çaar
La tumba de Akr Çaar
Portrait d'une Femme
Portrait d'une Femme
N.Y.
N.Y.
A Girl
Muchacha
"Phasellus Ille"
"Phasellus Ille"
An object
Objeto
Quies
Quies
The Seafarer
El marinero
The Cloak
La túnica
Δώρια
Δώρια
Apparuit
Apparuit
The Needle
La aguja
Sub Mare
Sub Mare
The Plunge
La zambullida
A Virginal
Virginal
Pan is dead
Pan ha muerto
Dieu! Qu'il la fait
Dieu! Qu'il la fait
The Picture
El cuadro
OJ Jacopo del Sellaio
De Jacopo del Sellaio
The Return
El regreso
The Alchemist
El alquimista
Poems from Blast (1914)
Poemas de Blast (l914)
Salutation the Third
Salutación tercera
Monumentum Ære, Etc.
Monumentum Ære, Etc.
Come 'My Cantitations
Venid, cantilenas mías
Before Sleep
Antes de dormir
Post Mortem Conspectu
Post Mortem Conspectu
Fratres Minores
Fratres Minores
Poems of Lustra 1913-1915
Poemas de lustra 1913-1915
Tenzone
Tenzone
The Condolence
La condolencia
The Garret
La buhardilla
The Garden
El jardín
Ortus
Ortus
Salutation
Salutación
Salutation the Second
Salutación segunda
The Spring
La primavera
Albatre
Albatre
Causa
Causa
Commission
Encargo
A Pact
Un pacto
Surgit Fama
Surgit Fama
Dance Figure
Figura de bailarina
April
Abril
Gentildonna
Gentildonna
The Rest
El resto
Les Millwin
Les Millwin
Further Instructions
Instrucciones ulteriores
A Song of the Degrees
Canción de los grados
Ité
Ité
Dum Capitotium Scandet
Dum Capitolium Scandet
To Kαλόν
To Kαλόν
The Study in Æsthetics
El estudio de estética
The Bellaires
Los Bellaires
The New Cake of Soap
La nueva pastilla de jabón
Salvationists
Miembros del ejército de salvación
Epitaph
Epitafio
Arides
Arides
The Bath Tub
La bañera
The temperaments
Los temperamentos
Amities
Amistades
Meditatio
Meditatio
To Dives
A Dives
Ladies
Damas
Phyllidula
Filídula
The Patterns
Modelos
Coda
Coda
The Seeing Eye Ancora
El ojo de ver Áncora
"Dompna Poís de me No'us Cal"
"Dompna Poi s de me No'us Cal"
The Coming of War: Actæon
La llegada de la guerra: Acteón
After Ch'u Yuan
Siguiendo a Ch'u Yuan
Liu Ch'e
Liu Ch'e
Fan-Piece, For Her Imperial Lord
Trozo de abanico, para su alteza imperial
Ts'ai Chi'h
Ts'ai Chi'h
In a Station of the Metro
En una estación del Metro
Alba
Alba
Heather
Brezo
The Faun
El fauno
Coitus
Coitus
The Encounter
El encuentro
Tempora
Tempora
Buick: Slippers: Bellotti
Zapatillas negras: Belloti
Society
Sociedad
Image from D'Orleans
Imagen de D'Orleans
Papyrus
Papiro
"Ione, Dead the Long Year"
"Ione, muerta hace más de un año"
Iμέρω
Iμέρω
Shop Girl
Dependienta
To Formianus' Young Lady Friend
A la joven amiga de Formiano
Tame Cat
Gato dócil
L'Art, 1910
L'Art, 1910
Simulacra
Simulacra
Women Before a Shop
Mujeres delante de una tienda
Epilogue
Epílogo
The Social Order
El orden social
The Tea Shop
Salón de té
Ancient Music
Música antigua
The Lake Isle
La isla del lago
Epitaphs
Epitafios
Our Contemporaries
Nuestros contemporáneos
Ancient Wisdom, Rather Cosmic
Antigua sabiduría, más bien cósmica
The Three Poets
Los tres poetas
The Gypsy
El gitano
The Game of Chess
El juego del ajedrez
Provincia deserta
Provincia deserta
Cathay 1915
Catay 1915
Song of the Bowmen os Shu
Canción de los arqueros de Shu
The Beautiful Toilet
El hermoso atavio
The River Song
La canción del río
The River Merchant' Wife: A Letter
La esposa del mercader del río: una carta
Poem by the Bridge at Ten-Shin
Poema junto al puente de Ten-Shin
The Jewel Stairs' Grievance
El lamento de la escalera de gemas
Lament of the Frontier Guard
Lamento del guardia de fronteras
Exiles Letter
Carta desde el destierro
Four Poems of Departure
Cuatro poemas de partida
Separation on the River Kiang Separación en el río Kiang
Taking Leave of a Friend
Despidiéndose de un amigo
Leave-Taking Near Shoku
Despedida cerca de Shoku
The City of Choan
La ciudad de Choan
South-Folk in Cold Country
Sureños en una tierra gélida
Sennin Poem by Kakuhaku
Poema Sennin por Kakuhaku
A Ballad of the Mulberry Road
La balada de Mulbeny Road
Old Idea of Choan by Rosoriu
Vieja idea de Choan por Rosoriu
To-Em-Mei's "The Unmoving Cloud"
"La nube inmóvil" por To-Em-Mei
Poems of lustra 1915-1916
Poemas de lustra 1915-1916
Near Perigord
Cerca de Perigord
Villanelle; The Psychological Hour
Villanela: el momento psicológico
Dans un Omnibus de Londres
En un autobús de Londres
Pagani's, November 8
En Pagani, el 8 de noviembre
To a Friend Writing on Cabaret Dancers
A un amigo que escribe sobre bailarinas de cabaret
Homage to Quintus Septimius Florentis Christianus
Homenaje a Quintus Septimius Florentis Christianus
Fish and the Shadow
El pez y la sombra
Impressions of François-Marie Arouet (de Voltaire)
Impresiones de François-Marie Arouet (de Voltaire)
Poems of 1917-1920
Poemas de 1917-1920
Phanopœia
Fanopeya
Langue d'Oc
Langue d'Oc
Mœurs Contemporaines
Mœurs Contemporaines
Cantico del Sole
Cántico del Sole
Hugh Selwyn Mauberley
Hugh Selwyn Mauberley
[Part I]
[Parte I]
E. P. Ode Pour L'Election De Son Sepulchre
E. P. Ode Pour L'Election De Son Sepulchre
II. [The age demanded an image]
II. [La época requería una imagen]
III. [The tea-rose tea-gown, etc.]
III. [El vestido rosa de té para el té, etc.]
IV. [These fought in any case]
IV. [Lucharon, en cualquier caso]
V. [There died a myriad]
V. [Murieron allí una miríada]
Yeux Glauques
Yeux Glauques
"Siena Mi Fe'; Disfecemi Maremma"
"Siena Mi Fe'; Disfecemi Maremma"
Brennbaum
Brennbaum
Mr. Nixon
Mr. Nixon
X. [Beneath the sagging roofl]
X [Bajo el techo en mal estado
XI. ["Conservatrix of Milésien"]
XI. ["Conserva hábitos milesios"]
XII. ["Daphne with her thighs in bark ... "]
XII. ["Y Dafne con sus muslos ya corteza..."]
Envoi (1919) Ç
Envoi (1919)
[Part II]
[Parte II]
Mauberley (1920)
Mauberley (1920)
I. Turned from the "eau-forte/Par Jacquemart"]
I. [Pasó del "eau-forte /par Jacquemart"]
II. [For three years, diabolus in the scale]
II. [Durante tres años, diabolus en la escala]
"The Age Detnanded"
"La época requería"
IV. [Scattered Moluccas]
IV. [Desparramadas Molucas]
Medallion
Medallón
Homage to Sextus Propertius (1917)
Homenaje a Sextus Propertius (1917)
Cantus Planus
Cantus Planus
Appendix 1: Three cantos 1917
Apéndice 1: Tres cantos 1917
I. [Hang it all, there can be but one Sordello!)
I. [¡Al diablo, no puede haber más que un Sordello!]
II. [Leave Casella]
II. [Dejemos Casella]
III. [Another's a hall-cracked fellow—John Heydon]
III. [Y otro compadre medio chiflado —John Heydon]
Appendix II: Uncollected poems 1912-1917
Apéndice II: poemas no incluidos en libro 1912-1917
To Whistler, American
A Whistler, americano
Middle-Aged, A Study in an Emotion
De mediana edad, Estudio de una emoción
In a Station ok the Metro [first version]
En una estación del Metro [primera versión]
Ikon
Icono
Abu Salammamm—A Song of Empire
Abu Salammamm —Un canto imperial
War verse (1914)
Versos bélicos (1914)
1915: February
1915: febrero
Preference
Preferencia
L'Homme Moyen Sensuel
L'Homme Moyen Sensuel
Appendix III: the complete poetical works of T. E. Hulme
Apéndice III: obras poéticas completas DE T. E. Hulme
Apéndice IV: Nota al texto
| Distribuidor | Promolibro |
|---|---|
| Casa editorial | Hiperión |
| Año de Edición | 2007 |
| Número de Páginas | 546 |
| Idioma(s) | Español |
| Alto y ancho | 13.8 x 20 |
| Peso | 0.710000 |
| Tipo Producto | Libro Impreso |
Escribir su propia opinión